修理REPAIR
1. Planning Data
计划数据
A. Reason for the Job
工作原因
(1) Use these procedures for the modulating shutoff valve to replace defective parts and replace or repair defective subassemblies.
使用调节关断活门的这些程序更换有缺陷的零件和更换或修理有缺陷的子组件。
(2) Do only those procedures of DISASSEMBLY (PGBLK 29-20-17-3000) that are necessary to make repairs. When new parts are necessary, refer to the ILLUSTRATED PARTS LIST (IPL 29-20-17-10000) for the correct part numbers and quantities.
仅执行分解 (PGBLK 29-20-17-3000)程序中进行修理所必需的程序。当需要新零件时,请参阅图解零件清单 (IPL 29-20-17-10000),了解正确的件号和数量。
B. Job Setup Data
工作设置数据
(1) You can use equivalent alternatives for the special tools, fixtures, equipment, and consumable materials unless specified differently. The user must find equivalent alternatives.
特殊工具、夹具、设备和消耗材料可以使用同等替代品,除非另有规定。用户必须找到等效替代品。
(2) Refer to Table 6001 for the specified special tools, fixtures, and equipment in this section.
本节中指定的专用工具、夹具和设备请参见表 6001。
(3) CAGE codes and manufacturers’ addresses are available at https://cage.dla.mil.
CAGE和制造商地址见 https://cage.dla.mil。

WARNING: BEFORE YOU USE A MATERIAL, REFER TO THE MANUFACTURERS’ MATERIAL SAFETY DATA SHEETS. SOME MATERIALS CAN BE DANGEROUS.
警告:在使用材料之前,请参考制造商的材料安全数据表。某些材料可能具有危险性。
CAUTION: DO NOT USE MATERIALS THAT ARE NOT EQUIVALENT TO HONEYWELL SPECIFIED MATERIALS. MATERIALS THAT ARE NOT EQUIVALENT CAN CAUSE DAMAGE TO THE EQUIPMENT AND CAN MAKE THE WARRANTY NOT APPLICABLE.
注意:请勿使用与霍尼韦尔指定材料未等效的材料。非等效材料可能会导致设备损坏,并使保修失效。
(4) Refer to Table 6002 for the specified consumable materials in this section.
本节中的指定消耗材料请参见表 6002。


(5) The list that follows identifies Honeywell publications that are related to this section:
以下清单列出了与本节相关的霍尼韦尔出版物:
• Not applicable.
– 不适用。
2. Procedure
程序
A. Job Setup
工作设置
WARNING: BEFORE YOU USE A MATERIAL, REFER TO THE MANUFACTURERS’ MATERIAL SAFETY DATA SHEETS. SOME MATERIALS CAN BE DANGEROUS.
警告:在使用材料之前,请参阅制造商的材料安全数据表。 有些材料可能很危险。
CAUTION: DO NOT USE MATERIALS THAT ARE NOT EQUIVALENT TO HONEYWELL SPECIFIED MATERIALS. MATERIALS THAT ARE NOT EQUIVALENT CAN CAUSE DAMAGE TO THE EQUIPMENT AND CAN MAKE THE WARRANTY NOT APPLICABLE.
注意:请勿使用与霍尼韦尔指定材料未等效的材料。非等效材料可能会导致设备损坏,并使保修失效。
CAUTION: DO THESE PROCEDURES IN A CLEAN ENVIRONMENT TO PREVENT DAMAGE TO MECHANICAL COMPONENTS.
注意:请在清洁的环境中执行这些程序,以防止损坏机械组件。
(1) Obey the precautions.
遵守注意事项(预防措施)。
(2) Refer to REPAIR (PGBLK 29-20-17-6000) for list of applicable repairs.
请参阅修理 (PGBLK 29-20-17-6000),了解适用的修理清单。
B. References for Repair
维修参考资料
(1) These references show where to find repair data that is located in other sections of this manual and in other manuals. The data in other sections of this manual is necessary for repair of the modulating shutoff valve and its primary subassemblies. The data in other manuals gives procedures that are not included in this manual.
这些参考资料显示了本手册其他章节和其他手册中的维修数据。本手册其他章节中的数据对于调节关断活门及其主要子组件的修理是必要的。其他手册中的数据给出了本手册未包含的程序。
(2) Refer to FITS AND CLEARANCES (PGBLK 29-20-17-8000) for:
请参阅配合和间隙 (PGBLK 29-20-17-8000)了解:
• Component clearance
– 部件间隙
• Torque limits.
– 扭矩限制。
(3) Refer to ILLUSTRATED PARTS LIST (IPL 29-20-17-10000) for:
请参阅零部件图解表 (IPL 29-20-17-10000) 了解:
• Figure and item numbers
– 图和项目编号
• Subassembly and component locations
– 子组件和组件位置
• Correct part numbers
– 正确的件号
• Correct quantities.
– 正确的数量。
C. Aluminum Touch-Up Solution Preparation
铝修补液的制备
WARNING: USE THE CORRECT PERSONAL PROTECTION. THIS CHEMICAL/SOLUTION CAN CAUSE SKIN, EYE AND LUNG DAMAGE. THE DANGER AND PRECAUTIONS FOR EACH CHEMICAL IS DIFFERENT.
警告:使用正确的个人防护用品。该化学品/溶液可对皮肤、眼睛和肺部造成伤害。每种化学品的危险性和预防措施都不同。
(1) Mix 4 ounces (113 g) of Iridite No. 14-2 powder for each gallon (3.8 L) of distilled water.
每加仑(3.8 升)蒸馏水混合 4 盎司(113 克)Iridite No. 14-2 粉末。
(2) Keep the pH at 0.9 to 1.1 with the use of chromic acid flake or A-A-59105 nitric acid. Use chromic acid flake to increase and nitric acid to decrease the pH level.
使用铬酸片或 A-A-59105 硝酸将 pH 值保持在 0.9 至 1.1 之间。使用铬酸片提高 pH 值,使用硝酸降低 pH 值。
(3) Keep the solution at room temperature.
保持溶液在室温下。
D. Primer Preparation
底漆准备
WARNING: USE THE CORRECT PERSONAL PROTECTION. THIS CHEMICAL/SOLUTION CAN CAUSE SKIN, EYE AND LUNG DAMAGE. THE DANGER AND PRECAUTIONS FOR EACH CHEMICAL IS DIFFERENT.
警告:使用正确的个人防护用品。该化学品/溶液可对皮肤、眼睛和肺部造成伤害。每种化学品的危险性和预防措施都不同。
(1) Mix equal parts by volume of the primer and the converter to prepare the MIL-P-23377 primer (type I, class I, grade I).
将等体积的底漆和转化剂混合,制备 MIL-P-23377 底漆(I 型,I 类,I 级)。
(2) Let the mixed primer stand for 30 minutes before use.
混合后的底涂在使用前静置 30 分钟。
E. Alkaline Cleaner Solution Preparation
碱性清洁剂溶液的配制
WARNING: USE THE CORRECT PERSONAL PROTECTION. THIS CHEMICAL SOLUTION CAN CAUSE SKIN, EYE, AND LUNG DAMAGE. THE DANGER AND PRECAUTIONS FOR EACH CHEMICAL IS DIFFERENT.
警告:使用正确的个人防护用品。这种化学溶液会对皮肤、眼睛和肺部造成伤害。每种化学品的危险性和预防措施都不同。
(1) Add four to six ounces (113 to 170 g) of Ridoline 909 (MIL-S-5002) alkaline cleaner with sufficient water to make one gallon (3.8 L) of solution and mix fully.
将四至六盎司 (113 至 170 克)的 Ridoline 909 (MIL-S-5002) 碱性清洁剂加入足量的水,配成一加仑 (3.8 升)的溶液并充分混合。
(2) Keep the solution at 130 to 180°F (54 to 82°C) in an aerated tank.
将溶液置于通气槽中,温度保持在 54 至 82°C (130 至 180°F)。
F. Minor Surface Defect Repair of Aluminum Alloy Parts
铝合金部件的轻微表面缺陷修复
CAUTION: REMOVE SURFACE DEFECTS THAT COULD CAUSE DAMAGE TO THE OPERATION OF MATING PARTS SUCH AS SEAL SURFACES. REMOVAL OF DEFECTS THAT INCREASE CLEARANCES BETWEEN MATING PARTS CAN CAUSE DAMAGE DURING OPERATION OR UNSATISFACTORY LEAKAGE.
注意:清除可能对配合部件的运行造成损坏的表面缺陷,如密封面。清除增加配合部件间间隙的缺陷可能会在操作过程中造成损坏或导致不合格的泄漏。
(1) Remove the minor surface burrs, scratches or galling with an ANSI B74.18 abrasive cloth.
用 ANSI B74.18 砂布清除表面的细小毛刺、划痕或咬合。
(2) Repair areas where the base metal is seen.
修复看到基底金属的区域。
WARNING: USE THE CORRECT PERSONAL PROTECTION. THIS CHEMICAL/SOLUTION CAN CAUSE SKIN, EYE AND LUNG DAMAGE. THE DANGER AND PRECAUTIONS FOR EACH CHEMICAL IS DIFFERENT.
警告:使用正确的个人防护用品。该化学品/溶液可对皮肤、眼睛和肺部造成伤害。每种化学品的危险性和预防措施都不同。
(a) Clean the surface with solvent.
用溶剂清洗表面。
(b) Soak the part in alkaline cleaner solution for 10 to 15 minutes. Refer to CLEANING (PGBLK 29-20-17-4000).
将部件浸泡在碱性清洁剂溶液中 10 至 15 分钟。参见清洁 (PGBLK 29-20-17-4000)。
(c) Clean the surface with a brush.
用刷子清洁表面。
WARNING: USE THE CORRECT PERSONAL PROTECTION. COMPRESSED AIR WILL CAUSE LOOSE PARTICLES THAT CAN GET IN YOUR EYES. THE AIRSTREAM CAN CAUSE CUTS; DO NOT POINT IT AT YOUR SKIN.
警告:使用正确的个人防护措施。压缩空气会导致松散的颗粒进入眼睛。气流会造成割伤;不要将气流对准皮肤。
(d) Flush the part with water at 80 to 110°F (27 to 43°C). Dry with compressed air.
用 27 至 43°C (80 至 110°F) 的水冲洗部件。用压缩空气吹干。
WARNING: USE THE CORRECT PERSONAL PROTECTION. THIS CHEMICAL/SOLUTION CAN CAUSE SKIN, EYE AND LUNG DAMAGE. THE DANGER AND PRECAUTIONS FOR EACH CHEMICAL IS DIFFERENT.
警告:使用正确的个人防护用品。该化学品/溶液可对皮肤、眼睛和肺部造成伤害。每种化学品的危险性和预防措施都不同。
(e) Repair areas where the base metal is seen with aluminum touch-up solution. Let the repaired area stay wet for one minute. Flush with water at 80 to 110°F (27 to 43°C).
用铝修补液修补看到基底金属的区域。让修复区域保持湿润一分钟。用温度为 27 至 43°C (80 至 110°F) 的水冲洗。
WARNING: USE THE CORRECT PERSONAL PROTECTION. COMPRESSED AIR WILL CAUSE LOOSE PARTICLES THAT CAN GET IN YOUR EYES. THE AIRSTREAM CAN CAUSE CUTS; DO NOT POINT IT AT YOUR SKIN.
警告:使用正确的个人防护用品。压缩空气会导致松散的颗粒进入眼睛。气流可能会造成割伤;不要将气流对准皮肤。
WARNING: USE THE CORRECT PERSONAL PROTECTION. HEATED PARTS WILL CAUSE BURNS.
警告:使用正确的个人防护措施。加热部件会导致烧伤。
(f) Dry the part with compressed air or oven dry for 30 minutes at 175 to 225°F (79 to 107°C).
用压缩空气或烘箱在 79-107°C (175-225°F) 温度下烘干部件 30 分钟。
G. Hard Carbon, Paint, and Mild Corrosion Removal from Aluminum Alloy Parts by Glass Bead Peening
通过玻璃珠喷丸去除铝合金部件上的硬碳、油漆和轻度腐蚀
WARNING: USE THE CORRECT PERSONAL PROTECTION. THIS CHEMICAL/ SOLUTION CAN CAUSE SKIN, EYE AND LUNG DAMAGE. THE DANGER AND PRECAUTIONS FOR EACH CHEMICAL IS DIFFERENT.
警告:使用正确的个人防护用品。该化学品/溶液可对皮肤、眼睛和肺部造成伤害。每种化学品的危险性和预防措施都不同。
CAUTION: REMOVE SURFACE DEFECTS THAT COULD CAUSE DAMAGE TO THE OPERATION OF MATING PARTS, SUCH AS SEAL SURFACES. REMOVAL OF DEFECTS THAT INCREASE CLEARANCES BETWEEN MATING PARTS CAN CAUSE DAMAGE DURING OPERATION OR UNSATISFACTORY LEAKAGE.
注意:清除可能对配合部件的操作造成损害的表面缺陷,如密封面。清除会增加配合部件间间隙的缺陷可能会在操作过程中造成损坏或导致不理想的泄漏。
CAUTION: DO NOT GLASS BEAD PEEN PARTS UNTIL A PENETRANT OR MAGNETIC PARTICLE INSPECTION HAS BEEN DONE.
注意:在进行渗透或磁粉检查之前,不要对部件进行玻璃珠喷丸处理。
(1) Clean and fill the blast cabinet after each 24 hours of use.
每使用 24 小时后,清洁并填充喷丸容器。
(2) Clean the parts with solvent.
用溶剂清洁部件。
(3) Put covers on surfaces that can be damaged by the glass bead peening procedure.
在玻璃珠喷丸程序可能损坏的表面上用盖子遮盖。
WARNING: USE THE CORRECT PERSONAL PROTECTION. ABRASIVE BLAST PROCEDURES WILL CAUSE LOOSE PARTICLES THAT CAN GET IN YOUR EYES.
警告:使用正确的个人防护。喷丸程序会导致松散颗粒进入眼睛。
(4) Put the part in a blast cabinet and adjust the air pressure to 15 to 30 PSIG (103 to 207 kPa) maximum. Fill the cabinet with glass beads.
将工件放入喷丸容器中,并将气压调节到最大 15 至 30 PSIG (103 至 207 kPa)。在容器内装满玻璃珠。
CAUTION: CONTROL THE AIR PRESSURE TO KEEP REMOVAL OF THE BASE METAL TO A MINIMUM. KEEP THE NOZZLE MOVEMENT CONSTANT TO PREVENT DAMAGE TO THE PART.
注意:控制气压,尽量减少基底金属的去除。保持喷嘴运动恒定,以防损坏工件。
(5) Use glass beads to peen the surface until the defect is removed.
使用玻璃珠喷丸表面,直至缺陷消除。
WARNING: USE THE CORRECT PERSONAL PROTECTION. HEATED PARTS WILL CAUSE BURNS.
警告:使用正确的个人防护措施。加热零件会导致灼伤。
(6) Flush the part with water to remove glass beads. Dry in an oven at 175 to 225°F (79 to 107°C)
用清水冲洗零件,去除玻璃珠。在 175 至 225°F (79 至 107°C) 的烘箱中烘干。
H. Minor Surface Defect Repair on Steel Parts
钢制部件的轻微表面缺陷修复
CAUTION: REMOVE SURFACE DEFECTS THAT COULD CAUSE DAMAGE TO THE OPERATION OF MATING PARTS, SUCH AS SEAL SURFACES. REMOVAL OF DEFECTS THAT INCREASE CLEARANCES BETWEEN MATING PARTS CAN CAUSE DAMAGE DURING OPERATION OR UNSATISFACTORY LEAKAGE.
注意:清除可能对配合部件的运行造成损坏的表面缺陷,如密封面。增加配合部件间间隙的缺陷的清除可能会在操作过程中造成损坏或导致不合格的泄漏。
(1) Remove the minor surface burrs, scratches or galling with an ANSI B74.18 abrasive cloth.
用 ANSI B74.18 砂布清除表面的细小毛刺、划痕或擦伤。
I. Heavy Corrosion, Hard Carbon, Paint, and Scale Removal from Steel Parts by Abrasive Blasting
用喷砂法清除钢铁部件上的严重腐蚀、硬碳、油漆和水垢
(1) Put covers on surfaces that can be damaged by abrasive blasting.
在可能被喷砂损坏的表面上用盖子遮盖。
WARNING: USE THE CORRECT PERSONAL PROTECTION. ABRASIVE BLAST PROCEDURES WILL CAUSE LOOSE PARTICLES THAT CAN GET IN YOUR EYES.
警告:使用正确的个人防护用品。喷砂程序会导致松散颗粒进入眼睛。
CAUTION: REMOVE SURFACE DEFECTS THAT COULD CAUSE DAMAGE TO THE OPERATION OF MATING PARTS, SUCH AS SEAL SURFACES. REMOVAL OF DEFECTS THAT INCREASE CLEARANCES BETWEEN MATING PARTS CAN CAUSE DAMAGE DURING OPERATION OR UNSATISFACTORY LEAKAGE.
注意:清除可能会损坏配合部件运行的表面缺陷,如密封面。增加配合部件间间隙的缺陷的清除可能会在操作过程中造成损坏或导致不合格的泄漏。
CAUTION: KEEP THE NOZZLE MOVEMENT CONSTANT TO PREVENT DAMAGE TO THE PART.
注意:保持喷嘴运动恒定,以防损坏部件。
(2) Put the part in a blast cabinet and set the air pressure to 15 to 30 PSIG (103 to 207 kPa). Use MIL-A-22262 sand, 120 grit to sandblast the part as necessary to remove surface defects. If necessary, decrease the air pressure to control the abrasive action on the base metal of the part.
将部件放入喷砂箱,并将空气压力设置为 15 至 30 PSIG (103 至 207 kPa)。使用 MIL-A-22262、120 粗细度的砂对部件进行必要的喷砂处理,以去除表面缺陷。如有必要,可降低气压,以控制对工件基体金属的磨蚀作用。
WARNING: USE THE CORRECT PERSONAL PROTECTION. HEATED PARTS WILL CAUSE BURNS.
警告:使用正确的个人防护措施。加热的部件会导致灼伤。
(3) Flush the part with water to remove the sand. Dry in an oven at 175 to 225°F (79 to 107°C) for 1 hour.
用清水冲洗工件,清除砂粒。在 175 至 225°F (79 至 107°C) 的烘箱中干燥 1 小时。
WARNING: USE THE CORRECT PERSONAL PROTECTION. OIL CAN HAVE AN ADDITIVE CALLED TRICRESYL PHOSPHATE IN IT. THIS CHEMICAL IS AN ASPHYXIANT. IT IS POISONOUS AND CAN BE ABSORBED THROUGH THE SKIN.
警告:使用正确的个人防护用品。油中可能含有一种名为磷酸三甲苯酯的添加剂。这种化学物质是一种窒息剂。它有毒,可通过皮肤吸收。
(4) Apply a layer of Magnaglo Carrier II magnetic base oil to the part if the part is to have a magnetic particle inspection in 48 hours. If not, use oil as a corrosion preventive.
如果要在 48 小时内对部件进行磁粉检查,则在部件上涂抹一层 Magnaglo Carrier II 磁性基油。如果不需要,则将油用作防腐蚀剂。
J. Threaded Insert Repair
螺纹钢丝螺套修理
(1) Use long-nosed pliers to remove insert.
使用长嘴钳(尖嘴钳)取下钢丝螺套。
WARNING: USE THE CORRECT PERSONAL PROTECTION. THIS CHEMICAL/ SOLUTION CAN CAUSE SKIN, EYE AND LUNG DAMAGE. THE DANGER AND PRECAUTIONS FOR EACH CHEMICAL IS DIFFERENT.
警告:使用正确的个人防护用品。这种化学物质 / 溶液会对皮肤、眼睛和肺部造成伤害。每种化学品的危险性和预防措施都不同。
(2) Clean the hole from which the insert was removed with solvent. Remove corrosion if found.
用溶剂清洗取出钢丝螺套的孔。如果发现锈蚀,应清除锈蚀。
(3) If a thread insert is to be replaced in a steel part, do not apply primer.
如果要更换钢制零件上的螺纹钢丝螺套,不要涂底漆。
(4) (Aluminum alloy parts only) Apply a thin smooth layer of primer 515 K002/910X907 primer, type I, class C to the threaded area in which the new insert is to be installed. Install the insert while the primer is still wet.
(仅限铝合金零件)在要安装新钢丝螺套的螺纹部位涂上一层薄而光滑的 515 K002/910X907 底漆,类型 I,等级 C。在底漆未干时安装钢丝螺套。
(5) Use an insert tool to install the new insert three-fourths to one and one-half turns below the surface of the counter-sink unless specified differently. Remove the tang with long-nosed pliers or a blunt tool and hammer.
除非另有规定,否则使用钢丝螺套工具将新钢丝螺套安装到沉孔表面下四分之三至一圈半的位置。用长嘴钳或钝器和锤子拆下柄脚。
WARNING: USE THE CORRECT PERSONAL PROTECTION. HEATED PARTS WILL CAUSE BURNS.
警告:使用正确的个人防护措施。加热部件会导致烧伤。
(6) (Aluminum alloy parts only) Apply a thin layer of 515 K002/910X907 primer, type I, class C to first thread of the component. Let dry for 4 to 6 hours at room temperature or 1 hour in an oven at 180 to 275°F (82 to 135°C).
(仅限铝合金部件)在部件的第一道螺纹上涂一薄层 515 K002/910X907 底漆,I 型,C 级。在室温下晾干 4 至 6 小时,或在温度为 82 至 135°C (180 至 275°F) 的烘箱中干燥 1 小时。
K. Pin Replacement in Steel Parts
更换钢制部件中的销钉
WARNING: USE THE CORRECT PERSONAL PROTECTION. PROCEDURES THAT USE GRIND/MACHINE WORK WILL CAUSE LOOSE PARTICLES THAT CAN GET IN YOUR EYES.
警告:使用正确的个人防护措施。使用研磨/机械加工的程序会导致松散颗粒进入眼睛。
(1) Machine the pin to remove.
用机加工拆卸销钉。
WARNING: USE THE CORRECT PERSONAL PROTECTION. THIS CHEMICAL/SOLUTION CAN CAUSE SKIN, EYE AND LUNG DAMAGE. THE DANGER AND PRECAUTIONS FOR EACH CHEMICAL IS DIFFERENT.
警告:使用正确的个人防护措施。该化学物质/溶液会对皮肤、眼睛和肺部造成伤害。每种化学品的危险性和预防措施都不同。
(2) Clean the hole from which the pin was removed with solvent. Let the Federal Specification TT-I-735 solvent fully dry.
用溶剂清洗拆除了销钉的孔。让Federal Specification TT-I-735 溶剂完全干燥。
L. Dry-Film Lubricant Repair
干膜润滑剂修理
CAUTION: DO NOT REMOVE HARD ANODIZE COATING.
注意:不要去除硬质阳极氧化涂层。
(1) Use an ANSI B74.18 abrasive cloth to remove dry-film lubricant. Do not remove anodized or plated finish of the part.
使用 ANSI B74.18 砂布清除干膜润滑剂。切勿去除零件的阳极氧化或电镀表面。
(2) Clean the surface to be repaired. Refer to CLEANING (PGBLK 29-20-17-4000).
清洁待修复表面。参见清洁 (PGBLK 29-20-17-4000)。
(3) Let the surface dry.
让表面干燥。
(4) Apply MIL-L-46010 dry-film lubricant to the part. Use the manufacturer’s instructions and apply the necessary thickness of the dry-film lubricant.
在零件上涂抹 MIL-L-46010 干膜润滑剂。使用制造商的说明并涂抹必要厚度的干膜润滑剂。
(5) Use the manufacturer’s instructions to cure the dry-film lubricant.
按照制造商的说明固化干膜润滑剂。
M. Job Close-up
工作结束(收尾)
(1) Not applicable.
不适用。