SECTION I – DISASSEMBLY分解
TABLE OF CONTENTS
目录
SECTION 章节
1. Standard Disassembly Practices
标准分解操作
A. General
通用
B. Identification of Matched Parts and Sets
识别配合零件和套件
C. Handling Component Parts
处理部件
D. Disassembly Area
分解区域
E. General Procedures
通用程序
F. Disassemble Bearings
分解轴承
1. Standard Disassembly Practices
标准分解操作
A. General
通用
This section of the manual provides general information that is applicable to the disassembly of any unit. Specific instructions for a particular unit shall be obtained from the applicable manual for the unit.
本手册的本章节提供适用于任何部件分解的通用信息。特定部件的特定说明应从该单元的适用手册中获取。
B. Identification of Matched Parts and Sets
配合零件和套件的识别
(1) Refer to applicable parts list for the unit being disassembled prior to starting disassembly procedures.
在开始分解程序之前,请参考被分解部件的适用零件清单。
(2) List items that are specified as matched parts or sets.
列出指定为配合零件或套件的项目。
(3) During disassembly, identify and tag the matched items for processing through cleaning, inspection, etc. Do not co-mingle matched items with other like items.
在分解过程中,识别并标记需要通过清洁、检查等处理的配合零件。不要将配合零件与其他类似零件混在一起。
C. Handling Component Parts 处理组件零件
CAUTION: EXERCISE CARE IN HANDLING COMPONENTS TO PREVENT DAMAGE TO SERVICEABLE PARTS THROUGH ROUGH HANDLING.
注意:处理组件时要小心,防止因粗暴操作损坏可维修的零件。
Perform the following steps for component parts that are removed from the basic unit, but do not require disassembly.
对从基本部件上拆下但不需要分解的组件零件,请执行以下步骤
(1) Tag components for identification and processing.
标记组件,以便识别和处理。
(2) Clean components in accordance with SECTION II.
根据第二章清洁组件。
(3) Perform visual inspection of components in accordance with SECTION III.
根据第三章对组件进行目视检查。
(4) Cap, plug, or seal ports and orifices. Place components in a clean plastic bag or equivalent container for protection from contaminants.
盖子、塞子或密封端口和孔口(限流孔)。将组件放在干净的塑料袋或类似的容器中,以防止污染。
D. Disassembly Area
分解区域
Disassembly shall be accomplished in a clean, dry, dust-free, well lighted area. Workbenches shall be clean and covered with paper or other protective material.
应在干净、干燥、无尘且光线充足的区域进行分解。工作台应保持干净,并铺上纸或其他保护材料。
E. General Procedures
通用程序
(1) Place parts on workbench in the order of disassembly in preparation for cleaning and inspection. Keep hardware and small parts together in trays or baskets.
按分解顺序将零件放在工作台上,以便进行清洁和检查。将硬件和小零件放在托盘或篮子里。
(2) Provide proper coverings or supports to protect curvic couplings, shafts, gears, studs, and projecting parts from damage. If tapping is required to separate parts, use a cellulose tipped hammer or a fiber or rawhide mallet. If clamping is necessary, clamp parts in vises that have micarta jaws or equivalent.
提供适当的覆盖物或支撑物,以保护曲轴联轴器、轴、齿轮、螺柱和突出零件免受损坏。如果需要敲击来分离零件,请使用纤维素锤或纤维或皮槌。如果需要夹紧,请将零件夹在带有微晶纤维素夹爪或类似夹爪的虎钳中。
(3) After disassembly, spray steel parts with lubricant specified for the unit. Cover all parts with clean paper or suitable coverings unless cleaning and inspection is to be accomplished immediately.
分解后,在钢制零件上喷上指定用于该部件的润滑剂。用干净的纸或合适的覆盖物盖住所有零件,除非立即进行清洁和检查。
CAUTION: USE PLASTIC CAPS OR PLUGS ON ALL FUEL, PNEUMATIC, OR LUBRICATION SYSTEM COMPONENTS. DO NOT USE CLOTH, TAPE OR ALUMINUM CAPS OR PLUGS.
注意:在所有燃油、气动或润滑系统部件上使用塑料盖或塞子。不要使用布、胶带或铝制盖或塞子。
(4) Seal ports, bores, and passages of assemblies or components with tape or suitable closures between overhaul procedures. Cover large openings with cardboard taped in place.
在两次大修之间,用胶带或合适的封盖密封组件或零件的端口、孔和通道。用胶带固定纸板,覆盖较大的开口。
(5) During each stage of disassembly:
在分解的每个阶段:
• Examine all parts and assemblies for signs of scoring, burning, or other defects.
检查所有零件和组件是否有划痕、烧焦或其他缺陷。
• Note physical conditions which will not be apparent after cleaning.
记录清洁后不易发现的物理状况。
• Tag involved parts before they are cleaned and laid out for detail inspection.
在清洁和摆放相关零件以进行详细检查之前,先贴上标签。
• Check additionally for evidence of damage caused by improper procedures at previous overhauls. Report such damage in accordance with current practice.
另外检查是否有证据表明前几次大修时因操作不当而造成损坏。按照现行惯例报告此类损坏。
(6) Record manner and location of lockwiring for duplication during reassembly.
记录保险丝的方式和位置,以便在重新组装时复制。
(7) Note manner and location of attaching parts on tube assemblies and wiring harness assemblies for duplication during reassembly.
记录管组件和线束组件上安装零件的方式和位置,以便在重新组装时复制。
(8) Discard all removed packings, gaskets, and seals at time of disassembly.
分解时,丢弃所有拆卸的密封、密封垫和密封件。
(9) Discard all removed self-locking nuts at time of disassembly if no minimum criteria for reuse is included in manual covering equipment.
如果设备手册中没有重复使用的最低标准,则在拆卸时丢弃所有拆卸的自锁螺母。
(10) Before discarding any bearing refer to applicable unit overhaul manual, inspection/repair manual, or repair manual for accept or reject criteria.
在丢弃任何轴承之前,请参阅适用的部件大修手册、检查/维修手册或维修手册,以了解接受或拒绝的标准。
F. Disassemble Bearings
分解轴承
NOTE: Refer to applicable manual for removal and/or disassembly procedure for bearings. Specified tooling shall be used during bearing removal to prevent cocking, misalignments, and exerting force on rolling elements.
注:请参阅适用手册,了解轴承拆卸和/或分解步骤。在拆卸轴承时,应使用指定的工具,以防止弯曲、错位和对滚动体施加力。
(1) Observe bearing handling procedures.
遵守轴承处理程序。
(2) Immediately place bearings in individual sealed plastic bags (SECTION VI) to minimize handling of bearings, and avoid direct contact with bare hands. Do not drop bearings.
立即将轴承放入单独的密封塑料袋(第六章节)中,以减少对轴承的处理,并避免直接用手接触。不要摔落轴承。
(3) Keep components (races, rollers, cages, etc.) of each bearing separate from components of another bearing. Reassembled bearings must contain only the original components of that bearing.
每个轴承的组件(滚道、滚子、保持架等)应与另一个轴承的组件分开。重新组装的轴承只能包含该轴承的原始组件。